Réflexion sur dàn yù mèi yě 但欲寐也 :
Un cas clinique de narcolepsie traité par la méthode sì nì bèi (四逆辈)
Par Frédéric Breton.
Application de l'article 281 du Shanghan Lun dans le traitement de la narcolepsie.
Il s'agit d'une femme de 47 ans qui consulte pour une narcolepsie.
Les signes sont :
Narcolepsie depuis 7 ans, état dépressif et tristesse, apnée du sommeil traitée avec un masque nocturne, distension Fu Man avec sensation froide à l’estomac, mauvaise haleine, parfois nausées, selles noires et molles, énurésie, parfois sensation de manque de force musculaire, langue pâle, pouls glissant (hua).
Prescription :
Gan Jiang : 30,
Fu Zi : 35,
Zhi Gan Cao : 9,
Chao Bai Zhu 12,
Bai Bian Dou, 12,
Sha Ren : 15,
Mu Xiang : 9,
Fu Pen Zi : 15.
Au fur et à mesure de l’évolution des signes, on varie avec Bai Zhi, Huo Xiang, Gui Zhi.
En CP : 12 grammes par jour.
Analyse :
La description des signes évoque les articles 281 (maladie de Shaoyin) et 273 et 277 (maladie de Taiyin) du Shanghan Lun.
On prescrit - sur la base de l’article 277 - la méthode de Sini, «Si Ni Bei» :
Art. 277 : « S'il y a diarrhée spontanée sans soif, cela appartient à taiyin, la raison est qu'il y a du froid dans les organes (zang). Il convient de réchauffer, il est approprié d'administrer [des formules] du genre de Sinitang. »
"但欲寐也" dàn yù mèi yě, "Seulement envie de dormir", est évoqué dans l’article 281 : «la maladie de Shaoyin c’est le pouls fin et ténu , il y a seulement envie de dormir.»
Il s'agit de l'article canevas de shaoyin. Si le pouls est ténu (wei) et fin (xi) c'est le yang qui est insuffisant et le yin qui est en excès. Le yang gouverne l'ouverture, ainsi c'est le réveil. Le yin gouverne la fermeture, ainsi c'est le sommeil. Le réveil se conforme au yang, le sommeil se conforme au yin, ainsi on sait que le pervers a pénétrer à shaoyin.
L'expression «dàn yù mèi yě» représente état permanent de léthargie et d’apathie, d’absence de relation au monde extérieur, quand le patient dors le sommeil n’est pas profond ni réparateur; en état de narcolepsie il semble dormir mais ne dors pas vraiment; à l’état de veille il semble comme endormi, apathique, incapable d’attention, comme s’il dormait éveillé. Celà s’accompagne de lourdeur et de fatigue, on a l’impression que le patient dors en état de veille. Le Shen n’est pas réchauffé ni éclairé par le Yang.
Cheng Wu-ji (Dynasties Song~Jin 1063-1156) dans le Zhujie Shanghan Lun (注解伤寒论) dit à propos de l'article 281 :
“少阴为病,脉微细,为邪气传里深也。卫气行于阳则寤,行于阴则寐。邪传少阴,则气行于阴而不行于阳,故但欲寐。Pour la maladie de shaoyin, le pouls est ténu (wei) et fin (xi), il s'agit du qi pervers qui se propage profondément à l'interne. Le wei qi circule au yang et alors on se réveille, il circule au yin et alors on s'endort. Comme le pervers s'est propagé au shaoyin, le qi circule au yin et ne circule plus au yang, c'est pourquoi il y a seulement envie de dormir."
Selon le prf Hao Wanshan, "Cet état où la vigueur n'est pas animée, est une manifestation de grande déficience du yin jing et du yang qi, de perte de nutrition du jing shen."
Cheng Xiuyuan dit que le patient a envie de dormir 欲寐 mais qu'il ne peut pas dormir不得寐, c'est pour cela qu'il est dit qu'il a seulement l'envie de dormir 但欲寐.
*
* *
Institut Liang Shen de Médecine Chinoise
Boulevard de la Tour , 4
1205 Genève