Ainsi, pour cette année de la onzième branche terrestre (xu戌), la Présidence au Ciel (si tian 司天)sera l'eau froide de taiyang (太阳寒水). C'est aussi cette énergie de l'eau froide qui gouvernera majoritairement pendant la première moitié de l'année.
Par déduction, comme la Présidence au Ciel est taiyang, et que taiyangest formé de trois parts de yang (san yang 三阳), nous le couplons avec le taiyinqui est formé de trois parts de yin (san yin 三阴)pour avoir la Présence à la Source.la Présence à la Source (zai quan 在泉)sera donc la terre humide de taiyin (taiyin shi tu 太阴湿土). C'est également cette énergie de la terre humide qui gouvernera majoritairement pendant la seconde moitié de l'année.
De manière générale, concernant l'influence de la Présidence au Ciel de cette année de la onzième branche terrestre (xu戌), dans le Su Wen, au chapitre 74, il est inscrit :
« Lorsque taiyang est à la Présidence au Ciel (si tian), le pervers froid l'emporte, alors le qi du froid arrive à la place. L'eau est glacée, le sang se modifie au centre, il se produit des abcès (yong痈)et des ulcérations (yang疡). Les gens auront des maladies d'inversion (jue)avec des douleurs au cœur, des vomissements de sang, des diarrhées hémorragiques, des épistaxis, ils auront tendance à la tristesse, et parfois il y aura des vertiges et des évanouissements. Le mouvement feu s'enflammera violemment, il y aura des pluies violentes et de la grêle. Il y aura des plénitudes de la poitrine et de l'abdomen, des chaleurs des mains, des contractures des coudes, des tuméfactions sous les aisselles, une grande agitation sous le cœur, un inconfort de la poitrine, des hypochondres et de la zone épigastrique, le teint rouge, les yeux jaunes, tendance aux éructations et sécheresse de la gorge. Dans les cas graves, le teint sera brûlé, il y aura soif avec envie de boire. La maladie a sa racine au cœur (太阳司天,寒淫所胜,则寒气反至,水且冰,血变于中,发为痈疡。民病厥心痛,呕血、血泄、鼽衄,善悲,时眩仆。运火炎烈,雨暴乃雹。胸腹满、手热肘挛,掖肿、心淡淡大动,胸胁胃脘不安、面赤目黄、善噫嗌干,甚则色炲,渴而欲饮,病本于心) ».
Puis le Su Wen continue en disant :
« Lorsque le pervers froid l'emporte, on équilibre en utilisant le piquant et le chaud, on les combine en utilisant le doux et l'amer, et on utilise le salé pour le drainer (寒淫所胜,平以辛热,佐以甘苦,以咸泻之) ».
De manière générale, concernant l'influence de la Présence à la Source de cette année de la onzième branche terrestre (xu戌), dans le Su Wen, au chapitre 74, il est inscrit :
« Lors des années où taiyinest à la Présence à la Source (zai quan), les végétaux seront florissants assez tôt, le pervers humidité l'emporte, alors il y aura des nuages sombres sur les falaises et les vallées, à la place du jaune on observe le noir, il y a association des yinextrêmes (zhi yin)1. Les gens auront des maladies d'accumulation de liquides pathogènes (yin ji 饮积), des douleurs du cœur, de la surdité, de la perte d'audition, des réactions lentes, des tuméfactions de la gorge, des obstructions de la gorge (hou bi), des maladies des parties génitales avec présence de sang, des douleurs et des tuméfactions du bas-ventre, de l'anurie, la maladie s'élance et il y a des céphalées, les yeux semblent exorbités, la nuque semble arrachée, les lombes sont comme cassées, les cuisses ne peuvent pas être ramenées [vers le tronc], il y a comme des nodules dans le creux poplité et le mollet est comme séparé (岁太阴在泉,草乃早荣,湿淫所胜,则埃昏岩谷,黄反见黑,至阴之交。民病饮积心痛,耳聋,浑浑焞焞,嗌肿喉痹,阴病血见,少腹痛肿,不得小便,病冲头痛,目似脱,项似拔,腰似折,髀不可以回,腘如结,腨如别) ».
Puis le Su Wen continue en disant :
« Lorsque le pervers humidité se trouve à l'interne, on traite en utilisant l'amer et le chaud, on les combine en utilisant l'acide et l'insipide, on utilise l'amer pour assécher, et on utilise l'insipide pour drainer (湿淫于内,治以苦热,佐以酸淡,以苦燥之,以淡泄之) ».
Voici le schéma résumant les énergies hôtes (zhu qi 主气) pour les six périodes de manière générale :.